
巴勒斯坦詩人馬哈茂德·達(dá)爾維什在阿拉伯世界家喻戶曉,在全球詩壇也享有盛譽(yù),其作品被譯成20多種語言,許多詩篇還被譜成歌曲。
(馬哈茂德·達(dá)爾維什基金會網(wǎng)站)
1974年,巴勒斯坦領(lǐng)導(dǎo)人阿拉法特佩戴槍支出現(xiàn)在聯(lián)合國,他演講的最后一段話至今仍被廣為傳誦:“我?guī)е蠙熘妥杂蓱?zhàn)士的槍來到這里,請不要讓橄欖枝從我手中落下?!?/p>
阿拉法特的好友、被譽(yù)為巴勒斯坦“民族詩人”的馬哈茂德·達(dá)爾維什就是這段演講的起草人之一。
舉凡彪炳史冊的民族解放運(yùn)動,不僅有壯烈的軍事斗爭、堅(jiān)定的政治抵抗,也有以筆為刀、意志不屈的文化力量。巴勒斯坦也不例外。達(dá)爾維什大半生在流亡、關(guān)押和圍困中度過,他堅(jiān)持用手中的筆爭取巴勒斯坦的民族團(tuán)結(jié)和自由獨(dú)立。阿拉法特稱他是“巴勒斯坦的情人”。
在長期的炮火中,巴勒斯坦的國際形象常被簡化為百孔千瘡的廢墟和掙扎求生的難民。達(dá)爾維什則用他的詩歌告訴世界,巴勒斯坦同樣擁有燦爛的歷史與文化,它的人民與其他民族一樣,希望以抗?fàn)帿@取尊嚴(yán)。
詩歌的吸引
記下來!我是阿拉伯人!
我的名字沒有頭銜
在一個引人憤懣的國度里
隱忍自抑。
——《身份證》
1948年,新成立的以色列無視聯(lián)合國大會決議,奪取了巴勒斯坦大片土地。近百萬巴勒斯坦人逃離家園或遭到以色列驅(qū)逐,1948年5月15日后來被稱為“Nakba”,即災(zāi)難日。
不到7歲的達(dá)爾維什親眼看見家鄉(xiāng)比爾瓦村被以軍夷為平地,一家人被迫逃往黎巴嫩的難民營?!澳菚r(shí)除了光與聲音我們沒有別的敵人。那個夜晚除了幸運(yùn)我們沒有同盟。充滿恐懼的軟弱聲音訓(xùn)斥著你:別咳嗽,孩子,咳嗽通向死亡的終點(diǎn)!……”在達(dá)爾維什生前最后一本著作中,仍能看到災(zāi)難日的殘酷烙印。
1949年,達(dá)爾維什隨家人輾轉(zhuǎn)返回故鄉(xiāng)時(shí),比爾瓦村所在的加利利地區(qū)已悉數(shù)被以色列占領(lǐng),他們淪為以色列統(tǒng)治下的“二等公民”。
童年的達(dá)爾維什身體素質(zhì)一般,無法參與摔跤、踢球等同齡男孩熱衷的體育運(yùn)動。不上學(xué)時(shí),他通常跟家中的成年人待在一起,聽他們吟誦古老的阿拉伯傳說。他為傳說中的詩歌著迷,意識到寫作可能是自己的舞臺:“詩的聲音吸引著我?!?/p>
在父母和老師的鼓勵下,達(dá)爾維什的寫作天賦很快展露。12歲那年,他受邀參加當(dāng)?shù)氐囊陨袊鴳c活動,朗讀了自己的詩作。不過,這首詩的主題與官方歡樂的氣氛相去甚遠(yuǎn),更像一種反思和追問:身為阿拉伯人,為何要被迫慶祝以色列的建國紀(jì)念日?
第二天,達(dá)爾維什被一位以色列軍政長官叫到辦公室,遭到對方的嚴(yán)厲斥責(zé)。在緊張的同時(shí),達(dá)爾維什也覺得十分驚訝:“強(qiáng)大的以色列竟然為我寫的一首詩感到不安!”他由此開始將詩歌當(dāng)作“嚴(yán)肅的事情”來看待。

在巴勒斯坦拉姆安拉的達(dá)爾維什紀(jì)念館內(nèi),有一面紀(jì)念墻,陳列著達(dá)爾維什生命中的重要照片。(巴勒斯坦旅游和文物部網(wǎng)站)
中學(xué)畢業(yè)后,達(dá)爾維什在海法定居,擔(dān)任以色列共產(chǎn)黨機(jī)關(guān)報(bào)的編輯。以色列當(dāng)局以“思想激進(jìn)”為由對他進(jìn)行長期監(jiān)視,要求他每天下午到警局報(bào)到,日落后禁止出門。
1964年的一天,達(dá)爾維什到以色列內(nèi)政部做身份登記,辦事的猶太女職員帶著輕蔑的口氣反復(fù)詢問:“你的民族是什么?”達(dá)爾維什深感屈辱,于是在回程的汽車上開始創(chuàng)作《身份證》一詩。
“這首詩被視為達(dá)爾維什的成名作,是阿拉伯世界家喻戶曉、廣為傳誦的名篇?!北本┩鈬Z大學(xué)阿拉伯學(xué)院教師唐珺向《環(huán)球人物》記者介紹,其他國家的讀者也許很難理解由身份所引發(fā)的問題,但是巴勒斯坦人在日常生活中經(jīng)常被以軍要求出示身份證明。在中東戰(zhàn)爭的大背景下,這直白的憤怒詰問,引起了巴勒斯坦人民和阿拉伯人民的強(qiáng)烈共鳴。
從1961年至1969年間,達(dá)爾維什5次被捕入獄,他的另一代表作《來自巴勒斯坦的情人》就是在獄中完成的?!拔乙姷侥悖瑵B透了海鹽與沙?!忝赖猛鹑舸蟮兀鹑魞和?,宛若茉莉?!彼麑⒆鎳葹椤扒槿恕?,直抒胸臆地體現(xiàn)了對祖國的依戀。
“誰是這土地語言的擁有者”
我的祖國是旅行箱
只是沒有人行道
沒有墻
——《高影贊歌》
1970年,達(dá)爾維什第二次離開祖國。在長達(dá)25年的流亡中,他的足跡遍布亞歐大陸,其中停留最久的城市是黎巴嫩的貝魯特和法國的巴黎。

作為巴勒斯坦民族詩人,達(dá)爾維什經(jīng)常參與公開活動。(馬哈茂德·達(dá)爾維什基金會網(wǎng)站)
在貝魯特,達(dá)爾維什加入巴解組織,并擔(dān)任《巴勒斯坦事務(wù)》月刊主編。當(dāng)時(shí)的貝魯特是阿拉伯世界的文化中心之一,他在此結(jié)識了眾多詩人。唐珺認(rèn)為,走出占領(lǐng)區(qū)的達(dá)爾維什找到了新的土壤,用密集的意象代替了創(chuàng)作初期的簡單抒情。從橄欖、香橙到麥種、茉莉,“巴勒斯坦土地上的一草一木都化為祖國的象征”。
對于巴勒斯坦風(fēng)物的挖掘,實(shí)際上關(guān)系著家國空間和記憶的重塑。達(dá)爾維什曾談到一位以色列詩人的創(chuàng)作,指出對方將巴勒斯坦的土地稱為以色列土地,一些詩歌美得令巴勒斯坦詩人汗顏。“于是我們之間存在一種競爭:誰是這土地語言的擁有者?”
1982年6月,以色列入侵黎巴嫩,攻陷了巴解組織的大部分基地。轟炸機(jī)、穿甲彈、迫擊炮……猛烈的轟炸和屠殺再一次給達(dá)爾維什留下了難以撫平的創(chuàng)傷。他不得不告別相對寧靜的生活,輾轉(zhuǎn)于敘利亞、突尼斯、約旦等地。1985年,他受阿拉法特之托,前往巴黎主編文化刊物《迦密山》,隨后在巴黎斷斷續(xù)續(xù)生活了10年。

唐珺專著《抵抗,作為一種詩觀》。(受訪者供圖)
唐珺說,從某種意義上說,直到來到巴黎,達(dá)爾維什的詩歌才完成了真正意義上的誕生,一種遠(yuǎn)離祖國的距離感使他能夠以“旁觀者”姿態(tài)冷靜審視祖國、阿拉伯民族和世界。這一時(shí)期,達(dá)爾維什筆下的意象進(jìn)一步豐富,其中大量意象來自阿拉伯特色的神話和歷史。比如在《我是優(yōu)素福啊,父親》一詩中,達(dá)爾維什寫道:“父親??!我的兄弟們不愛我,不愿我在他們中間。父親啊,他們毆打我,向我投石頭并辱罵我?!眱?yōu)素福的故事源于《古蘭經(jīng)》,而詩人化用其中手足相殘的段落,指向了現(xiàn)代阿拉伯和猶太民族的紛爭。
達(dá)爾維什還運(yùn)用各種意象,刻畫巴勒斯坦同胞流離失所的苦楚。在他的筆下,流亡者是“擺脫了身份之地引力的自由人”,“無法回到任何一個曾經(jīng)走進(jìn)的家”;祖國時(shí)而是旅行箱,時(shí)而是芝麻粒,時(shí)而又是一根晾衣繩,“晾著每一分鐘都在滴血的一塊塊手絹”……
1987年,達(dá)爾維什以無黨派人士的身份當(dāng)選為巴解組織執(zhí)委會委員,是《巴勒斯坦國獨(dú)立宣言》的起草人之一。不過,他在“奧斯陸協(xié)議”上與阿拉法特產(chǎn)生了分歧,認(rèn)為該協(xié)議“帶給巴勒斯坦人少得沒有底線的公平”。
1993年,他退出巴解組織,專心從事文學(xué)創(chuàng)作,力圖以詩歌的方式,繼續(xù)巴勒斯坦的抵抗事業(yè)。
留住“一個身份”
我們有半份生命
我們有半份死亡
有一些永生的計(jì)劃……和一個身份
——《此地,此刻,此地和此刻》
流亡使得達(dá)爾維什獲取了新的創(chuàng)作養(yǎng)分,但也帶來了“拋棄”故土和人民的“良知之痛”。在異國他鄉(xiāng),他時(shí)時(shí)拷問內(nèi)心:“離開是對的嗎?”1994年5月,根據(jù)巴以雙方達(dá)成的協(xié)議,巴勒斯坦實(shí)行有限自治。達(dá)爾維什感到“不應(yīng)該浪費(fèi)這個機(jī)會”,于1995年回到拉姆安拉,將這里作為自己的定居地之一。
但現(xiàn)實(shí)似乎距離達(dá)爾維什的理想越來越遠(yuǎn)。進(jìn)入21世紀(jì),巴以和平的曙光仍未顯現(xiàn),雙方不斷爆發(fā)大規(guī)模流血沖突。在晚年的一次采訪中,達(dá)爾維什坦言,年輕時(shí)他認(rèn)為詩歌可以是變革的工具,但后來他得出結(jié)論,“詩什么也改變不了”。
在唐珺看來,達(dá)爾維什并沒有放棄抵抗,而是更專注于審視個體命運(yùn)和人性本質(zhì),從而啟發(fā)巴勒斯坦人民捍衛(wèi)自己的文化屬性,用一切途徑保留人文形象和國家形象?!霸谠娙丝磥?,巴勒斯坦人民應(yīng)面對現(xiàn)實(shí)、自強(qiáng)不息,不能僅僅在悲情中徘徊?!?/p>
與此同時(shí),達(dá)爾維什還對巴以沖突的歷史、文化原因進(jìn)行深入的反思——早年在被占領(lǐng)土生活期間,達(dá)爾維什的生命中出現(xiàn)過一些相當(dāng)重要的猶太人,包括他的初戀情人、希伯來語啟蒙老師等。從一開始,他就“不曾將猶太人視為惡魔或是天使,而是視之為人”。
換言之,達(dá)爾維什反抗的并非以色列人民,而是戰(zhàn)爭本身。知名阿拉伯詩人阿多尼斯評價(jià),達(dá)爾維什后期的詩歌把巴勒斯坦事業(yè)的悲劇性和屬于全人類的悲劇性,用一種非常出色的詩歌語言融合起來。這讓達(dá)爾維什在以色列也擁有大量讀者。他經(jīng)常受邀請到以色列誦詩,離世前還在海法朗誦了他的最后一首詩。
2008年8月,因心臟手術(shù)失敗,達(dá)爾維什在美國休斯敦逝世,享年67歲。他的靈柩移至拉姆安拉的那天,上萬民眾自發(fā)前來悼念。

達(dá)爾維什的墓碑就陳列在紀(jì)念館中部走廊的盡頭。(馬哈茂德·達(dá)爾維什基金會網(wǎng)站)
在拉姆安拉一處風(fēng)景秀麗的山坡上,巴勒斯坦政府為達(dá)爾維什修建了紀(jì)念館。中部通道的盡頭是達(dá)爾維什的墓地,墓碑上刻著他的詩句:“蝴蝶的痕跡不可見,蝴蝶的痕跡不消散?!?/p>
《環(huán)球人物》記者 馮群星
延伸閱讀:巴勒斯坦文化名人

愛德華·薩義德
1935.11—2003.9
巴勒斯坦裔美國文學(xué)理論家、批評家。1978年出版《東方主義》一書,指出19世紀(jì)西方國家眼中的東方是沒有真實(shí)依據(jù)、憑空想象出的東方,西方世界對阿拉伯—伊斯蘭世界的人民和文化有一種強(qiáng)烈的偏見,他由此成為后殖民研究的奠基人之一。他積極參與巴勒斯坦的民族解放事業(yè),常就相關(guān)重大事件撰寫文章,著有《巴勒斯坦問題》《最后的天空之后——巴勒斯坦人的生活》等。

斯利曼·曼蘇爾
1947—
巴勒斯坦藝術(shù)家。他運(yùn)用橄欖樹、清真寺等源自巴勒斯坦生活、文化、歷史與傳統(tǒng)的符號,展現(xiàn)了巴勒斯坦人民堅(jiān)韌不拔的精神。1973年,他參與創(chuàng)立巴勒斯坦藝術(shù)家聯(lián)盟,同年發(fā)表他最為知名的作品之一《苦難駱駝》,畫中描繪了一個背負(fù)著耶路撒冷蹣跚前行的男人。2019年,他因在國際上弘揚(yáng)巴勒斯坦和阿拉伯文化被授予聯(lián)合國教科文組織沙迦阿拉伯文化獎。

巴希姆·漢達(dá)克吉
1983.12—
巴勒斯坦作家。小說《天空顏色的面具》于2024年獲得阿拉伯小說國際獎(IPAF),這是阿拉伯世界最負(fù)盛名的文學(xué)獎項(xiàng)之一。評委會主席納比勒·蘇萊曼認(rèn)為,這部小說“剖析了家庭破碎、流離失所、種族滅絕和種族主義等復(fù)雜而痛苦的現(xiàn)實(shí)”。漢達(dá)克吉被指控參與針對以色列的“恐怖主義活動”,自2004年以來一直被關(guān)押在以色列監(jiān)獄。

穆罕默德·阿薩夫
1989.9—
巴勒斯坦歌手。他在加沙南部的難民營長大,2013年從難民營翻越邊境前往黎巴嫩參加選秀節(jié)目《阿拉伯偶像》,憑借良好形象和描述巴勒斯坦民族歷史的歌聲贏得大批粉絲。巴勒斯坦總統(tǒng)阿巴斯親自打電話鼓勵他,呼吁全民為他投票。他在決賽中一舉奪冠,被許多巴勒斯坦人視為民族團(tuán)結(jié)的象征。后被任命為聯(lián)合國近東巴勒斯坦難民救濟(jì)和工程處青年大使。

莉娜·蘇蕾比
1992.9—
巴勒斯坦女歌手。因翻唱阿拉伯經(jīng)典歌曲在社交網(wǎng)絡(luò)走紅,截至2024年已發(fā)布40余首涵蓋中文、英語、法語、阿拉伯語等多語種的作品。2022年為北京冬奧會演唱主題曲《一起向未來》阿拉伯語版,受到更多中阿歌迷的關(guān)注。

巴西勒·阿德拉
1996.6—
巴勒斯坦導(dǎo)演。2024年2月,他與拉謝爾·瑟爾等人聯(lián)合執(zhí)導(dǎo)的紀(jì)錄電影《唯一的家園》在柏林國際電影節(jié)首映。該片記錄了約旦河西岸地區(qū)巴勒斯坦村民的日常生活,實(shí)錄推土機(jī)鏟平房屋、士兵填埋水井等場景。該片斬獲第七十四屆柏林國際電影節(jié)全景單元觀眾獎最佳紀(jì)錄片及最佳紀(jì)錄片金熊獎。
責(zé)任編輯:蔡曉慧聲明:版權(quán)作品,未經(jīng)《環(huán)球人物》書面授權(quán),嚴(yán)禁轉(zhuǎn)載,違者將被追究法律責(zé)任。
我要糾錯